Post a Comment Print Share on Facebook

Muerte del poeta Jean Ristat, ejecutor de la obra de Louis Aragon y Elsa Triolet

El poeta, novelista, dramaturgo y crítico Jean Ristat, ejecutor de la obra de Louis Aragon y Elsa Triolet, falleció este domingo 3 de diciembre.

- 17 reads.

Muerte del poeta Jean Ristat, ejecutor de la obra de Louis Aragon y Elsa Triolet

El poeta, novelista, dramaturgo y crítico Jean Ristat, ejecutor de la obra de Louis Aragon y Elsa Triolet, falleció este domingo 3 de diciembre. Tenía 80 años. En un comunicado de prensa, Guillaume Roubaud-Quashie, director de la Maison Triolet-Aragon, instalada en un antiguo molino de agua en Villeneuve (Yvelines) y lugar de vacaciones de la pareja desde los años 50, escribió: "Es este un hombre generoso y humilde, erudito y de gran talento, a quien la Casa Elsa Triolet-Aragón lamenta perder y a quien desea saludar con respeto y gratitud”.

En su última colección, Oh tú que duermes en las estrellas encadenado (Gallimard) publicada en 2017, Jean Ristat confesaba: “Aquí está, señor, llevado ante nuestros ojos/ Por el ejército de las sombras en un destello que se enciende / Y pasa antes de volver a la noche sus harapos / Aquí estás, teatro o teatro de la muerte / Con tu cortejo de figurantes sordos y / mudos la orquesta de los pájaros de pronto enmudece. El mismo año, continuó la publicación de sus crónicas, retratos, entrevistas, bajo el título Quiénes son nuestros contemporáneos, donde encontramos a Philippe Sollers, Antoine Vitez, Nathalie Sarraute, y en el lado de los clásicos: Rimbaud, Lautréamont, Tristan Corbière o Emily. Dickinson. Textos que aparecieron en su mayor parte en Le Monde, L'Humanité, la Gazette de Lausanne o Les Lettres françaises, de las que fue director, y por supuesto en la revista literaria Digraphe (que se convertiría en una colección editorial), que había creado, y cuyo nombre le había sugerido su profesor de filosofía, un tal Jacques Derrida.

Nacido en 1943 en el seno de una familia modesta de un pueblo de Cher, Ristat fue un fiel compañero de viaje del Partido Comunista y confidente de Louis Aragon, además de su consejero, a quien dedicó numerosas obras, en particular el álbum de la colección de La Pléiade en 1997, sin olvidar numerosas obras inéditas del poeta que lo llamó “el continuador”, y que publicó, en particular el Cuaderno erótico ilustrado de 1975, J.R-75, subtitulado “Le Cadeau à Jean".

Ristat entró en la literatura a los 22 años, con Le Lit de Nicolas Boileau y Julio Verne, elogiado por un artículo de Aragon, al que ahora vincularía su destino. Cinco años más tarde, en 1970, publicó Du coup d'état en la literatura seguido de ejemplos tomados de la Biblia y de otros autores, donde Marat y Charlotte Corday, Artaud, Osiris, Zeus... Jean Ristat se vuelve entonces hacia la coreografía y el teatro, trabajando en particular con Roland Petit (los ballets Light Up the Stars según Mayakovsky y The Sick Rose, inspirado en William Blake). Durante el mismo período, tradujo los Ejercicios espirituales de Loyola, prologados por Roland Barthes.

Este hijo espiritual de Aragón, guardián del templo que velaba celosamente la obra y la imagen de su maestro, llegando incluso a censurar ciertos textos comprometedores, seguiría luego una larga carrera como autor. Procede así a producir obras de teatro (La peluca del viejo Lenin, La entrada en la bahía y la toma de la ciudad de Río de Janeiro en 1711), novelas (la epistolar Lord B, Le Déroulé Cycliste en 1996), poesía ( Le Parliament of Love en 1994, NY Meccano en 2001).

La colección de bolsillo “Poésie/Gallimard” le dedicó un volumen en 2018 que incluía las colecciones Oda para apresurar la llegada de la primavera, La tumba del señor Aragón, La muerte del amado y El parlamento del amor. Pudimos leer los siguientes versos, siempre en ese registro lírico, elegíaco y florido, del que pocas veces se había desviado: “Lo que el tiempo nos ha dado lo recupera/ Amante irrisorio en mitad de la noche/ No recuerdo sólo la luz del día y lloro/ Aquí hay versos antiguos como un rosario/ Que cuento mientras estoy en la ventana/ Veo pasar la luna por donde duermen los muertos”

Avatar
Your Name
Post a Comment
Characters Left:
Your comment has been forwarded to the administrator for approval.×
Warning! Will constitute a criminal offense, illegal, threatening, offensive, insulting and swearing, derogatory, defamatory, vulgar, pornographic, indecent, personality rights, damaging or similar nature in the nature of all kinds of financial content, legal, criminal and administrative responsibility for the content of the sender member / members are belong.