Post a Comment Print Share on Facebook

El IMA Comedy Club, “un puente de humor entre el mundo árabe y Francia”

“Francia carecía de una escena de stand-up que sirviera de puente hacia los artistas del mundo árabe”, explica Ianis Cucco, programador y director de producción.

- 15 reads.

El IMA Comedy Club, “un puente de humor entre el mundo árabe y Francia”

“Francia carecía de una escena de stand-up que sirviera de puente hacia los artistas del mundo árabe”, explica Ianis Cucco, programador y director de producción. Está hecho. Hasta el 4 de febrero de 2024, el Institut du Monde Arabe (IMA) organiza la quinta edición de su Comedy Club. Una veintena de comediantes suben a los escenarios del auditorio del Instituto y configuran un programa explosivo: noche de apertura con lo mejor del monólogo, velada queer "Habibi", espectáculos en árabe dialectal, velada de clausura con el Conde Bouderbala... Una vez más , el IMA se convierte en "un puente entre el mundo árabe y Francia", anuncia Frédérique Mehdi, directora de acción cultural del IMA.

“El stand-up es una de las artes escénicas que más está en contacto con el mundo actual”, afirma Jack Lang, presidente del IMA. “Insolente, conectada, comprometida, más que cualquier otra forma de expresión oral nos lleva a reconsiderar la actualidad, nuestra vida cotidiana, nuestros amores, la sociedad en la que vivimos, desde el ángulo percusivo de un humor a veces alegre, a veces irritante, a veces provocativo, siempre poco convencional. »

Un año más, el IMA cuenta con un equipo de programación formado por Tarik Seddak (ex director artístico de Studio Bagel, Golden Moustache y Jamel Comedy Club), Ouarda Benlaala (Cinetalents) e Ianis Cucco (programador y director de producción). L'édition de l'IMA Comedy Club est l'occasion de convier dans un seul et même lieu des artistes de renom des scènes francophones et arabophones, comme Akim Omiri, Jessé, Tony Saint-Laurent, Dena, Tahnee, le Comte de Bouderbala ... pero no solamente. El IMA también tiene la misión de sacar a relucir nuevos talentos.

Cada año, el IMA apoya y capacita a un joven talento emergente que tiene la oportunidad de realizar su primer acto de stand-up durante la noche de apertura. Este monólogo novel es acogido en un equipo feliz: “Nos conocemos todos, el ambiente es cálido y solidario”, confiesa el humorista Younès Depardieu, quien subraya que este tipo de evento es una oportunidad para reunir a comunidades y confesiones religiosas. en un ambiente propicio para la convivencia.

Para ampliar la exposición “Habibi las revoluciones del amor” actualmente en marcha en el IMA, se ha añadido al programa una gala 100% queer. “Esta velada del IMA Comedy Club no sólo es coherente con la actualidad cultural del IMA, sino que también responde a una preocupación: esta escena [nota del editor LGBTQIA] es todavía demasiado invisible en términos de humor », observa Frédérique Mehdi. "El IMA es progresista por naturaleza y tiene la misión de representar todas las escenas artísticas del mundo árabe". Un planteamiento coherente con el papel del humor corrosivo, impertinente y a veces provocativo propio del stand-up. Para Mahaut Drama, humorista y columnista de France Inter, “el stand-up es un lugar de luchas y reivindicaciones. Es un lugar donde podemos “reírnos” y no “reírnos de” temas comunes y al mismo tiempo ser un vector de cambio”. Alguien que no puede imaginar su trabajo sin un discurso comprometido se alegra de que el IMA organice un evento “donde se unen las palabras y el humor”.

Y es este espíritu unificador y cálido el que los espectadores disfrutan ver cada año. “La gente vuelve y el público es diverso”, explica Frédérique Mehdi. “Observamos en la sala un sorprendente cruce intergeneracional y sociocultural. Hay adolescentes, familias, personas mayores y esta mezcla de generaciones ayuda a crear un ambiente de buen humor. También es el punto fuerte de la IMA el poder reunir cuestiones de diversos horizontes”.

Dos espectáculos, uno en dialecto marroquí y otro en dialecto tunecino, completarán el programa. Aprovechando el éxito alcanzado el año pasado, esta iniciativa se renueva para un público de habla árabe que no suele tener la oportunidad de asistir a espectáculos de monólogos en dialecto árabe. “Los propios comediantes dicen que no abordan su espectáculo de la misma manera cuando hablan en su dialecto”, sonríe Frédérique Mehdi. “No usan las mismas referencias, cambian de ritmo, ¡es una forma de destreza! El humor tiene sus lenguajes”.

Información práctica: IMA, 1 Rue des Fossés Saint-Bernard, 75005 París; Por reserva. Viernes 2 de febrero, a las 20 horas, por la tarde en árabe dialectal marroquí; Sábado 3 de febrero, a las 16.30 horas, encuentro literario con Mourad Winter y a las 20.00 horas, velada en árabe dialectal tunecino; Domingo 4 de febrero, a las 20 h, velada de clausura con Le Comte de Bouderbala.

Avatar
Your Name
Post a Comment
Characters Left:
Your comment has been forwarded to the administrator for approval.×
Warning! Will constitute a criminal offense, illegal, threatening, offensive, insulting and swearing, derogatory, defamatory, vulgar, pornographic, indecent, personality rights, damaging or similar nature in the nature of all kinds of financial content, legal, criminal and administrative responsibility for the content of the sender member / members are belong.