Post a Comment Print Share on Facebook

¿Quiénes son los “Dragones celestiales” de One Piece, que se han convertido en una referencia antisemita en X?

Mezclando manga y política, esta es la idea que brotó en la mente de David Guiraud al comentar la denuncia presentada en su contra por el Observatorio Judío de Francia por “apología del terrorismo y provocación de discriminación, odio o violencia”.

- 21 reads.

¿Quiénes son los “Dragones celestiales” de One Piece, que se han convertido en una referencia antisemita en X?

Mezclando manga y política, esta es la idea que brotó en la mente de David Guiraud al comentar la denuncia presentada en su contra por el Observatorio Judío de Francia por “apología del terrorismo y provocación de discriminación, odio o violencia”. Muy activo en

Desde hace meses en las redes sociales, el término se utiliza para apuntar a personas de fe judía. El proceso, conocido como “silbato para perros”, es simple: utilizar lenguaje codificado detrás de términos inocuos para transmitir ideas o términos extremos. Los ejemplos son innumerables: el balón de oro óctuple que porta una kipá frente al Muro de las Lamentaciones en Jerusalén.

Otro, en respuesta a un tweet de Taha Bouhafs en un vídeo en directo de CNEWS donde podemos escuchar al presentador del canal CNEWS Pascal Praud decir: “Si pudieras dejar de defender a los palestinos en el aire” fuera del aire. El usuario adjunta un breve texto: “El video es de 2019 y solo muestra más el control de los medios por parte de los dragones celestiales”.

Según Pierre-William Fregonese, autor e investigador de la Universidad de las Artes de Kioto, los orígenes de este final no son antisemitas. “Existe una tendencia a la conspiración en Japón. Los YouTubers utilizaron este término a principios de la década de 2010 para criticar a la familia Rothschild por su lado familiar y su poder, no para atacar sus orígenes judíos. Luego, el foro del sitio jeuxvideos.com retomó el término para eludir la moderación de palabras clave y dirigirse al pueblo judío. Luego se difundió en las redes sociales.

¿Cómo podemos explicar la diferencia de apreciación entre Francia y Japón? “Los mangakas no son necesariamente coherentes en sus obras y prefieren dejar espacio de interpretación al lector”, continúa el investigador. Y los japoneses se esfuerzan menos que los franceses por descifrar las implicaciones.

Lea también “Ladrón judío”: un septuagenario judío condenado a 4 meses de prisión por etiquetas antisemitas

Tomados de One Piece, los Dragones Celestiales - o "Nobles Mundiales" - se han convertido en personajes recurrentes en la famosa obra pirata de Eiichiro Oda, publicada desde 1997 en Japón. Durante las aventuras del joven Monkey D. Luffy, lanzado a una búsqueda homérica para ganar el título de rey de los piratas, aparecen como grandes antagonistas. Los elementos caricaturizados presentes en la tira cómica, que ha vendido más de 500 millones de ejemplares, pintan un retrato sombrío.

Descendientes y herederos de un grupo de reyes fundadores del Gobierno Mundial, la entidad dominante del manga, los Dragones Celestiales se consideran elegidos de sangre pura incluso si tienen la apariencia de seres humanos normales. Se distinguen físicamente por un traje estilo astronauta, con un casco transparente.

Están llenos de privilegios, son desproporcionadamente ricos y hacen todo lo posible para volverse detestables a los ojos de la población. “Constituyen la nobleza suprema de este universo y simbolizan con su desprecio lo peor de los aristócratas”, analiza Pierre-William Fregonese.

Lea también: “Eres judío, así que no te peinaré”: el aumento del antisemitismo cotidiano en Francia

La primera aparición de uno de ellos en la obra marca la pauta: descubrimos a los transeúntes arrodillados, dando paso a un Dragón Celestial entronizado a lomos de un esclavo que actúa como medio de transporte. Este noble, “San Charlos”, viste un casco para no respirar el mismo aire que los aterrorizados lugareños, y tiene derecho de vida o muerte sobre ellos. Más adelante en la trama, una escena muestra una cacería humana donde el ganador es declarado por el número de esclavos asesinados. Según el investigador de la Universidad de las Artes de Kioto, el uso del “término ‘santo’ es lo único tendencioso” por parte del autor, con “una evidente conexión con la religión”.

En la forma de estos personajes, la conexión con la retórica antisemita es evidente para ciertos usuarios de las redes sociales. Se aprovechan de aspectos del perfil típico de los Nobles Mundiales para propagar una ideología nauseabunda: riqueza, privilegios, influencia en los medios de comunicación, inmunidad judicial, un imperio hegemónico, así como muchos argumentos falaces vinculados al odio a los judíos.

Se puede proponer otra interpretación. “No podemos censurar este término, de lo contrario nos enfrentaríamos al efecto Streisand (fenómeno mediático que consiste en la sobredifusión de información originalmente sujeta a censura, ndr.), considera Pierre-William Fregonese. La gente usa el término como crítica al capitalismo y no por antisemitismo. Tendremos que mirar el contexto en el que se usa”.

Los internautas han llevado la polisemia hasta el punto de utilizar la expresión original en japonés. Por ello, el término “tenryubito” se utiliza habitualmente para eludir acusaciones de antisemitismo.

Avatar
Your Name
Post a Comment
Characters Left:
Your comment has been forwarded to the administrator for approval.×
Warning! Will constitute a criminal offense, illegal, threatening, offensive, insulting and swearing, derogatory, defamatory, vulgar, pornographic, indecent, personality rights, damaging or similar nature in the nature of all kinds of financial content, legal, criminal and administrative responsibility for the content of the sender member / members are belong.