Post a Comment Print Share on Facebook

reads.

Los temores por la falta de traducir el virus de la orientación

Una falta de traducir coronavirus guía es poner en peligro la seguridad de que no hablan inglés en el reino unido, una carta conjunta a la secretaría de salud de reclamaciones.

El gobierno dijo que se ha traducido de información de salud pública en 25 idiomas, llegando a una "gran público".

Pero los activistas dicen que es un "rango limitado de idiomas" y las traducciones pueden tomar semanas para ser actualizado cuando el asesoramiento o cambio de reglas.

Una caridad dijo que el gobierno ha demostrado hasta ahora "ningún compromiso" sobre el tema.

Más de cuatro millones de personas en Inglaterra y Gales no consideran que el inglés su lengua principal, incluyendo a más de 860.000 personas que hablan poco o nada de inglés, según las más recientes cifras oficiales.

En el reino unido, 88 otros idiomas aparte del inglés como idioma principal.

Un portavoz del gobierno dijo que "no sería posible" para proporcionar la traducción de todos estos idiomas, pero que se había traducido algunos de sus "mensajes clave" alrededor de coronavirus en los idiomas más hablados en el reino unido.

No hay traducciones de "mantenerse alerta" consejos

Pero las traducciones se han convertido en obsoletas como la guía ha sido actualizada.

Por ejemplo, en Marzo, el gobierno proporcionó orientación sobre el distanciamiento social en 11 idiomas, incluyendo el Galés, el Urdu, el árabe y el Bengalí. Pero este consejo fue retirado el 1 de Mayo como orientación cambiado, y el actual distanciamiento social guía para Inglaterra - que se titula "mantenerse alerta y seguro" - no ha sido traducido por el gobierno.

Otra orientación actual que no ha sido traducido por el gobierno incluye información sobre el sistema nacional de salud de Prueba y de Seguimiento del programa y las reglas sobre el uso de la cara de los cubrimientos.

El gobierno dijo que estaba "comprometido a asegurar que la gente de todo el reino unido reciben la información que necesitan para mantenerse a salvo" durante la pandemia, y que había hecho coronavirus mensajes accesible a una amplia audiencia".

Pacientes incapaces de protegerse a sí mismos'

Algunos de los 30 las autoridades locales, los grupos de líderes de salud pública y fundaciones se han escrito, el Secretario de Salud Matt Hancock y Comunidades Secretario Robert Jenrick instando al gobierno a producir y seguir para actualizar la información en más idiomas.

Médicos del Mundo, que coordinó la carta, se ejecuta clínicas en Londres que proporcionan atención médica y de información para los "excluidos", tales como que no hablan inglés migrantes, solicitantes de asilo, los trabajadores del sexo, personas sin hogar y aquellos con bajos niveles de alfabetización.

La caridad, dijo que se ha traducido coronavirus de orientación en los documentos, guías de audio y videos en más de 60 idiomas, porque el gobierno "ha olvidado por completo y dejó fuera de este grupo de pacientes" que son, por tanto, "en mayor riesgo de contraer el virus, y son incapaces de protegerse a sí mismos y a sus familias".

Pandemia de éxitos de ayuda para los refugiados y solicitantes de asilo y centro de Asilo brote de "poner en riesgo la vida'

Médicos del Mundo el jefe de la política y de la defensa, Anna Miller, dijo que no había "compromiso" de la Salud Pública de Inglaterra o el Departamento de Salud cuando su caridad le preguntó, por delante del reino unido de bloqueo en Marzo, ¿qué recursos podría ser proporcionado por personas que no hablan inglés.

Ella dijo tratando de destacar el "punto ciego" había sido como "golpear su cabeza contra una pared de ladrillos".

"ha sido una absoluta falta de comunicación, o la negativa a comunicar, desde el gobierno central, que ha significado que ha tenido para subir y hacer [la traducción], como si el gobierno no existe", dijo.

"Garantizar la salud pública ya que la información llega a todo el mundo que debería haber sido la más básica, la primera cosa en la respuesta del gobierno. Y "todo el mundo" incluye a las personas que no hablan inglés."

Top 10 de los principales idiomas en Inglaterra y Gales

distinto del inglés (y el Galés en Gales)

Fuente: ONS datos del censo de 2011

Los recursos producidos por los Médicos del Mundo se han descargado cerca de 60.000 veces en el reino unido, incluidas por las fuerzas de policía y de los grupos en la provisión de alojamiento para los solicitantes de asilo.

reproducción de Medios no es compatible en el dispositivo de Medios captionDoctors de que el Mundo dice de la desconfianza en el sistema nacional de salud y el gobierno deja a los migrantes miedo a pedir ayuda médica para Covid-19

las autoridades Locales no proporcionan traducciones de algunas de sus propias orientaciones, pero Ms Miller dijo que los Médicos de que el Mundo había sido informado por varias autoridades locales que "no puede mantenerse al día con los rápidos cambios de orientación", lo que resulta incoherente e información obsoleta.

La carta, enviada el lunes por la noche y visto por la BBC, llamado por el liderazgo del gobierno central para mantener la calidad y consistencia" de los mensajes de salud pública.

añadió que era Señor de Hancock "deber legal" para proporcionar recursos traducidos.

Él dijo: "Como el bloqueo de las medidas que se suavicen y la orientación de los cambios con regularidad, no es sostenible o práctica para las autoridades locales y la sociedad civil para responder a esta necesidad."

El Departamento de Salud ha sido contactado para hacer comentarios.

Avatar
Your Name
Post a Comment
Characters Left:
Your comment has been forwarded to the administrator for approval.×
Warning! Will constitute a criminal offense, illegal, threatening, offensive, insulting and swearing, derogatory, defamatory, vulgar, pornographic, indecent, personality rights, damaging or similar nature in the nature of all kinds of financial content, legal, criminal and administrative responsibility for the content of the sender member / members are belong.