Post a Comment Print Share on Facebook

Fábrica de cerveza sin darse cuenta de los nombres de la cerveza el vello púbico'

Una cervecería Canadiense ha disculpado por involuntariamente nombrar uno de sus cervezas después de un Maorí palabra que se utiliza comúnmente para significar

- 31 reads.

Fábrica de cerveza sin darse cuenta de los nombres de la cerveza el vello púbico'

Una cervecería Canadiense ha disculpado por involuntariamente nombrar uno de sus cervezas después de un Maorí palabra que se utiliza comúnmente para significar el vello púbico.

el Infierno Sótano de la fábrica de cerveza en Alberta dijo que lanzó su Huruhuru pale ale hace dos años, pensando que significaba "la pluma".

Pero los Maoríes personalidad de la TV Te Hamua Nikora señaló la interpretación común de la palabra en Facebook video.

al fundador de La cervecería dijo que el producto iba a ser ahora renombrados.

"Estamos conscientes que no consideramos el uso común del término huruhuru como una referencia para el vello púbico, y que la consulta con un representante de los Maoríes habría sido una mejor referencia de los diccionarios en línea," Mike Patriquin dijo red Canadiense CBC.

La tribu Maorí proteger a Nueva Zelanda sagrado de la selva Lo alto de la moda está haciendo acerca de la apropiación cultural por Qué este tatuaje en la cara la tiene NZ hablando

"queremos dejar claro que no era nuestra intención de infringir, apropiado, o ofender a la cultura Maorí o personas que en cualquier forma; a quien se siente ofendido, les pedimos disculpas."

Señor Nikora también criticó a una tienda de cuero en Nueva Zelanda para usar el nombre de Huruhuru y dijo que él había puesto en contacto con el almacén y fábrica de cerveza sobre el error.

"Algunas personas lo llaman apreciación, yo lo llamo "apropiación", dijo.

"Es que el derecho de la enfermedad que tienen. Detenerlo. El uso de su propio idioma."

Un portavoz de la Nueva Zelanda de cuero de la tienda dijo a los RNZ sitio de noticias que tuvieron ningún delito por el nombre, que tenía la intención de decir la lana o la pluma o de la piel.

Usted puede estar interesado en: reproducción de Medios no es compatible en el dispositivo de Medios captionTina Ngata dice Maorí personas que siguen sufriendo bajo el legado del colonialismo
Avatar
Your Name
Post a Comment
Characters Left:
Your comment has been forwarded to the administrator for approval.×
Warning! Will constitute a criminal offense, illegal, threatening, offensive, insulting and swearing, derogatory, defamatory, vulgar, pornographic, indecent, personality rights, damaging or similar nature in the nature of all kinds of financial content, legal, criminal and administrative responsibility for the content of the sender member / members are belong.